I ACa 1058/22

Sąd Apelacyjny w KrakowieKraków2024-09-26
SAOSCywilnezobowiązaniaWysokaapelacyjny
kredyt denominowanyabuzywnośćklauzule niedozwoloneprawo bankoweochrona konsumentakurs walutyryzyko walutoweswoboda umów

Podsumowanie

Sąd Apelacyjny w Krakowie oddalił apelację banku, potwierdzając abuzywność klauzul dotyczących przeliczenia waluty w umowie kredytu denominowanego i utrzymując w mocy wyrok Sądu Okręgowego zasądzający od banku na rzecz powodów kwotę ponad 258 tys. zł.

Sąd Apelacyjny w Krakowie rozpoznał apelację banku od wyroku Sądu Okręgowego, który zasądził od banku na rzecz powodów ponad 258 tys. zł tytułem zapłaty. Bank kwestionował uznanie klauzul denominacyjnych za abuzywne i nieważność umowy. Sąd Apelacyjny podzielił ustalenia Sądu Okręgowego, uznał klauzule za abuzywne, podkreślając brak przejrzystości mechanizmu ustalania kursów walut i naruszenie interesów konsumentów. Apelacja banku została oddalona, a bank obciążono kosztami postępowania apelacyjnego.

Sąd Apelacyjny w Krakowie wyrokiem z dnia 26 września 2024 r. oddalił apelację strony pozwanej (...) Bank (...) SA w W. od wyroku Sądu Okręgowego w Krakowie z dnia 6 maja 2022 r., który zasądził od banku na rzecz powodów D. P. i P. P. kwotę 258.747,05 zł wraz z odsetkami. Bank w apelacji zarzucał naruszenie przepisów prawa materialnego, w tym art. 353(1) k.c. w zw. z art. 58 § 1 k.c. (przekroczenie zasady swobody umów), art. 385(1) § 1 i § 3 k.c. oraz art. 385(2) k.c. (klauzule niedozwolone) oraz art. 385(1) § 2 k.c. w zw. z art. 358 k.c. i art. 69 prawa bankowego (brak możliwości ustalenia świadczeń po stwierdzeniu abuzywności). Sąd Apelacyjny uznał ustalenia faktyczne Sądu Okręgowego za prawidłowe i podzielił je. Podkreślił, że klauzule dotyczące przeliczenia kwoty kredytu i rat na walutę obcą w umowach denominowanych są kwalifikowane jako określające główne świadczenia stron i często są uznawane za abuzywne z powodu braku przejrzystości i możliwości arbitralnego kształtowania kursów przez bank. Sąd wskazał, że ciężar wykazania indywidualnego uzgodnienia tych postanowień spoczywał na banku, czego nie uczynił. Podkreślono, że ocena abuzywności odbywa się według stanu z chwili zawarcia umowy i nie ma znaczenia późniejsze stosowanie mechanizmów rynkowych, jeśli umowa nie precyzuje sposobu ustalania kursów. Sąd odwoławczy powołał się na orzecznictwo Sądu Najwyższego oraz Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, zgodnie z którym sąd krajowy nie powinien modyfikować treści nieuczciwych warunków, a działania sądu mają charakter sankcyjny. W związku z tym, apelacja banku została oddalona jako bezzasadna, a bank został obciążony kosztami postępowania apelacyjnego.

Zagadnienia prawne (3)

Odpowiedź sądu

Tak, postanowienia te są abuzywne, ponieważ nie są przejrzyste, pozwalają bankowi na arbitralne kształtowanie kursów walut, naruszają dobre obyczaje i rażąco naruszają interesy konsumenta.

Uzasadnienie

Sąd uznał, że bank nie wykazał indywidualnego uzgodnienia klauzul, a odesłanie do nieokreślonego kursu kupna/sprzedaży banku świadczy o możliwości arbitralności. Brak przejrzystości mechanizmu wymiany waluty obcej i związku z innymi warunkami umowy, zgodnie z wytycznymi TSUE, prowadzi do abuzywności.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

oddalenie apelacji

Strona wygrywająca

powodowie

Strony

NazwaTypRola
D. P.osoba_fizycznapowód
P. P.osoba_fizycznapowód
(...) Bank (...) SAspółkapozwany

Przepisy (15)

Główne

k.c. art. 385(1) § 1

Kodeks cywilny

Definicja klauzuli niedozwolonej (abuzywnej) - postanowienie kształtujące prawa i obowiązki konsumenta w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami i rażąco naruszające jego interesy.

k.c. art. 385(1) § 3

Kodeks cywilny

Ciężar dowodu indywidualnego uzgodnienia postanowień umownych spoczywa na przedsiębiorcy.

k.c. art. 385(1) § 4

Kodeks cywilny

Ciężar dowodu indywidualnego uzgodnienia postanowień umownych spoczywa na przedsiębiorcy.

k.c. art. 385(2)

Kodeks cywilny

Kryteria oceny, czy postanowienie kształtuje prawa i obowiązki konsumenta w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami i rażąco narusza jego interesy.

Pomocnicze

k.c. art. 353(1)

Kodeks cywilny

Naruszenie zasady swobody umów poprzez możliwość jednostronnego określania przez bank kursu waluty.

k.c. art. 58 § 1

Kodeks cywilny

Nieważność czynności prawnej sprzecznej z ustawą lub zasadami współżycia społecznego.

k.c. art. 385(1) § 2

Kodeks cywilny

Skutki stwierdzenia abuzywności - postanowienie nie wiąże konsumenta, ale nie wpływa na ważność umowy w pozostałej części, chyba że dalsze wykonywanie umowy bez tego postanowienia jest niemożliwe.

k.c. art. 358

Kodeks cywilny

Ograniczenie swobody umów w zakresie walut obcych.

p.b. art. 69 § 1

Prawo bankowe

Definicja umowy kredytu.

k.p.c. art. 233 § 1

Kodeks postępowania cywilnego

Zasada swobodnej oceny dowodów przez sąd.

k.p.c. art. 385

Kodeks postępowania cywilnego

Oddalenie apelacji.

k.p.c. art. 98 § 1

Kodeks postępowania cywilnego

Zasada odpowiedzialności za wynik procesu w zakresie kosztów.

k.p.c. art. 391 § 1

Kodeks postępowania cywilnego

Zakres postępowania apelacyjnego w zakresie kosztów.

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 22 października 2015 r. w sprawie opłat za czynności adwokackie art. 2 § 7

Stawka minimalna opłat za czynności adwokackie w postępowaniu apelacyjnym.

Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 22 października 2015 r. w sprawie opłat za czynności adwokackie art. 10 § 1

Stawka minimalna opłat za czynności adwokackie w postępowaniu apelacyjnym.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Postanowienia umowy dotyczące przeliczenia kursu waluty są niedozwolone (abuzywne) z uwagi na brak przejrzystości i możliwość arbitralnego kształtowania kursów przez bank. Umowa nie może być dalej wykonywana po stwierdzeniu abuzywności klauzul, a sąd nie powinien modyfikować jej treści. W przypadku kredytu denominowanego, wypłata i spłata odbywają się w walucie krajowej, co wyklucza żądanie zwrotu kwoty w walucie obcej.

Odrzucone argumenty

Bank nie miał możliwości jednostronnego kształtowania kursu waluty, a tabela kursów jest stosowana do wszystkich transakcji. Postanowienia umowy nie stanowiły niedozwolonych klauzul umownych, ponieważ były przedmiotem indywidualnych uzgodnień lub nie naruszały rażąco interesów powodów. W związku z brakiem możliwości dalszego wykonywania umowy wskutek abuzywności klauzul, umowa nie jest nieważna w całości. Istnieje możliwość ustalenia świadczeń stron na podstawie kwoty kredytu wyrażonej w CHF, wskazanej w umowie.

Godne uwagi sformułowania

ciężar wykazania indywidulanego uzgodnienia postanowień umownych spoczywał na pozwanym nie ma znaczenia fakt, że pozwany stosował mechanizmy rynkowe, a stosowane kursy miały ekonomiczne uzasadnienie. Kluczowe jest bowiem, że w samej umowie nie było wskazania, w jaki sposób ww. mechanizmy będą stosowane w odniesieniu do zobowiązania powodów. wymóg, zgodnie z którym warunek umowny musi być wyrażony prostym i zrozumiałym językiem, powinien być rozumiany jako nakazujący nie tylko, by dany warunek był zrozumiały dla konsumenta z gramatycznego punktu widzenia, ale także, by umowa przedstawiała w sposób przejrzysty konkretne działanie mechanizmu wymiany waluty obcej... działania sądu w razie stwierdzenia klauzuli abuzywnej mają mieć charakter sankcyjny, co oznacza osiągnięcie swoistego skutku zniechęcającego profesjonalnych kontrahentów...

Skład orzekający

Marek Boniecki

przewodniczący

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Wysoka

Powoływalne dla: "Potwierdzenie abuzywności klauzul denominacyjnych w umowach kredytowych, brak możliwości modyfikacji umowy przez sąd, ochrona konsumenta w relacjach z bankiem."

Ograniczenia: Dotyczy umów kredytów denominowanych w CHF zawartych przed wejściem w życie nowych regulacji lub w specyficznych okolicznościach, gdy klauzule nie były indywidualnie uzgodnione.

Wartość merytoryczna

Ocena: 8/10

Sprawa dotyczy powszechnego problemu kredytów frankowych i potwierdza stanowisko sądów w kwestii abuzywności klauzul bankowych, co jest niezwykle istotne dla wielu konsumentów i prawników.

Bank przegrał apelację w sprawie kredytu frankowego – sąd potwierdził abuzywność klauzul!

Dane finansowe

WPS: 258 747,05 PLN

zapłata: 258 747,05 PLN

Sektor

bankowość

Lexedit — asystent AI dla prawników

Analizuj umowy, identyfikuj ryzyka i edytuj dokumenty z pomocą AI. Wrażliwe dane są anonimizowane zanim opuszczą Twój komputer.

Analiza umów

Ryzyka, klauzule i rekomendacje w trybie śledzenia zmian

Pełna anonimizacja

Dane osobowe usuwane lokalnie przed wysyłką do AI

Bezpieczeństwo danych

Szyfrowanie, brak trenowania modeli na Twoich dokumentach

Powiązane tematy

Pełny tekst orzeczenia

Sygn. akt I ACa 1058/22 WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Dnia 26 września 2024 r. Sąd Apelacyjny w Krakowie – I Wydział Cywilny w składzie: Przewodniczący: SSA Marek Boniecki Protokolant: Iwona Mrazek po rozpoznaniu w dniu 26 września 2024 r. w Krakowie na rozprawie sprawy z powództwa D. P. i P. P. przeciwko (...) Bank (...) SA w W. o zapłatę na skutek apelacji strony pozwanej od wyroku Sądu Okręgowego w Krakowie z dnia 6 maja 2022 r. sygn. akt I C 1260/20 1. oddala apelację: 2. zasądza od strony pozwanej na rzecz powodów tytułem kosztów postępowania apelacyjnego kwotę 8.100 zł (osiem tysięcy sto złotych) z odsetkami w wysokości odsetek ustawowych za opóźnienie w spełnieniu świadczenia pieniężnego, za czas od dnia uprawomocnienia się orzeczenia w tej części do dnia zapłaty. Sygn. akt I ACa 1058/22 Uzasadnienie wyroku Sądu Apelacyjnego w Krakowie z 26 września 2024 r. Wyrokiem z 6 maja 2022 r. Sąd Okręgowy w Krakowie: zasądził od strony pozwanej (...) Bank (...) S.A. w W. na rzecz powodów D. P. i P. P. łącznie kwotę 258.747,05 zł z ustawowymi odsetkami za opóźnienie od dnia 6 maja 2022 r. do dnia zapłaty (pkt I); oddalił powództwo w dalej idącej części (pkt II) oraz orzekł o kosztach procesu (pkt III). Sąd pierwszej instancji poczynił ustalenia faktyczne zaprezentowane w uzasadnieniu zaskarżonego wyroku (k. 228-230), które Sąd Apelacyjny podzielił i przyjął za własne. Wyrok powyższy w części uwzględniającej powództwo i rozstrzygającej o kosztach procesu zaskarżyła apelacją strona pozwana, wnosząc o jego zmianę poprzez oddalenie powództwa w całości. Apelujący zarzucił naruszenie prawa materialnego w postaci przepisów: 1) art. 353 1 k.c. w zw. z art. 58 § 1 k.c. , poprzez ich niewłaściwe zastosowanie polegające na przyjęciu, iż Umowa kredytu stanowi przekroczenie zasady swobody umów z uwagi na możliwość jednostronnego określania przez Pozwanego kursu waluty, co prowadzi do uznania Umowy za nieważną, podczas gdy Pozwany nie miał możliwości jednostronnego kształtowania kursu waluty, bowiem tabela kursów Banku nie jest produktem stworzonym dla potrzeb rozliczania kredytów denominowanych w CHF, ale jest stosowana do wszystkich transakcji walutowych dokonywanych przez klientów w Banku i stąd Bank nie ma możliwości zawyżenia/zaniżenia kursu na potrzeby kredytu Powodów, gdyż jednocześnie Bank straciłby na szeregu przeciwstawnych transakcji dokonywanych na podstawie tej samej tabeli. Stąd „możliwość dowolnego ustalania kursu” faktycznie nie istnieje, a Umowa kredytu mieści się w granicach zasady swobody umów, o której mowa w art. 353 1 k.c. ; 2) art. 385 1 § 1 i § 3 k.c. oraz art. 385 2 k.c. , polegające na ich błędnej wykładni skutkującej uznaniem, że postanowienia umowy wskazane w uzasadnieniu wyroku stanowią niedozwolone klauzule umowne, w szczególności wskutek błędnego uznania, że postanowienia te nie były przedmiotem indywidualnych uzgodnień stron, kształtują prawa i obowiązki Powodów w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami oraz rażąco naruszają interesy strony powodowej, mimo iż prawidłowa wykładnia norm zawartych w ww. przepisach prowadzi do wniosku, że w odniesieniu do ww. postanowień nie zaktualizowały się ustawowe przesłanki stwierdzenia ich abuzywnosci; 3) art. 385 1 § 2 k.c. w zw. z art. 358 k.c. , polegające na jego błędnej wykładni poprzez uznanie, że w związku z brakiem możliwości dalszego wykonywania Umowy Kredytu wskutek niedozwolonego charakteru kwestionowanych klauzul, Umowa Kredytu jest nieważna w całości, podczas gdy przepis art. 385 1 § 2 k.c. nie wiąże z abuzywnością klauzul umownych skutku w postaci sprzeczności treści lub celu umowy (czynności prawnej) z ustawą lub zasadami współżycia społecznego, powodującego nieważność bezwzględną umowy (w całości lub części); 4) art. 385 1 § 2 k.c. w zw. z art 69 ust 1 prawa bankowego , polegające na ich błędnej wykładni poprzez uznanie, że wskutek stwierdzenia abuzywności kwestionowanych klauzul denominacyjnych nie ma możliwości ustalenia świadczeń stron (pierwotnej kwoty Kredytu oraz kwoty Kredytu pozostałej do spłaty), co skutkuje brakiem możliwości wykonania Umowy Kredytu, podczas gdy właściwa wykładnia ww. przepisów prowadzi do wniosku, że kwotą oddaną przez Bank do dyspozycji Strony Powodowej, którą Strona Powodowa zobowiązana jest zwrócić zgodnie z Umową Kredytu, jest kwota kredytu wyrażona w CHF, wskazana przez strony w § 2 ust. 1 , nie zaś kwota środków wypłaconych jej w PLN. W odpowiedzi na apelację powodowie wnieśli o jej oddalenie i zasądzenie kosztów postępowania apelacyjnego. Sąd Apelacyjny zważył, co następuje. Apelacja nie zasługuje na uwzględnienie. Sąd pierwszej instancji prawidłowo, z poszanowaniem reguł wyrażonych w przepisie art. 233 §1 k.p.c. ustalił stan faktyczny sprawy, co sprawiło, że Sąd Apelacyjny przyjął go za własny. Zauważyć w tym miejscu należy, że skarżący nie zakwestionował ustaleń faktycznych przyjętych przez Sąd pierwszej instancji za podstawę orzekania ani nie podniósł zarzutów o charakterze procesowym, które są dla sądu odwoławczego wiążące. Sąd Okręgowy nie uchybił prawu materialnemu ani w zakresie objętym zarzutami apelacji, ani zakresem tym nie objętym. Sąd pierwszej instancji prawidłowo uznał wskazane przez siebie zapisy umowy za abuzywne. W aktualnym orzecznictwie Sądu Najwyższego, klauzule dotyczące przeliczenia kwoty wypłaconego kredytu i spłacanych rat na walutę obcą, są kwalifikowane jako określające główne świadczenia stron (por. m.in. wyrok Sądu Najwyższego z 30 września 2020 r., I CSK 556/18). Treść umowy wskazuje jednoznacznie, że przedsiębiorca – bank posługiwał się wzorcem ( art. 384 §1 k.c. ). W tych okolicznościach ciężar wykazania indywidulanego uzgodnienia postanowień umownych spoczywał na pozwanym, stosownie do art. 385 1 §4 k.c. w zw. z art. 385 1 §3 k.c. Ciężarowi temu strona ta nie sprostała. Sam fakt zaakceptowania warunków umowy, a nawet oświadczenia o wzięciu pod uwagę ryzyka kursowego nie oznacza, że relewantne postanowienia umowne były negocjowane czy nawet negocjowalne. Swoboda kredytobiorcy we wpływaniu na kształt umowy nie dotyczyła tych jej zapisów, które decydowały w danym przypadku o ważności umowy. Odesłanie do bliżej nieokreślonego kursu kupna czy sprzedaży obowiązującego w Banku świadczy o tym, że kredytodawca dysponował arbitralnością w kształtowaniu kursów walut. Pamiętać bowiem należy, że oceny, czy postanowienie umowne jest niedozwolone, dokonuje się wg stanu z chwili zawarcia umowy. Z tego punktu widzenia nie ma znaczenia fakt, że pozwany stosował mechanizmy rynkowe, a stosowane kursy miały ekonomiczne uzasadnienie. Kluczowe jest bowiem, że w samej umowie nie było wskazania, w jaki sposób ww. mechanizmy będą stosowane w odniesieniu do zobowiązania powodów. Istniała zatem możliwość naruszenia interesów konsumenta. Bez znaczenia w tej sytuacji pozostaje, że zgodnie z art. 5 ust. 2 pkt 7 prawa bankowego bank jest uprawniony do przeprowadzania określonych operacji walutowych oraz może stosować własne kursy walutowe, które obowiązany jest ogłaszać ( art. 111 ust. 1 pkt 4 prawa bankowego ). Żaden z powoływanych przepisów ani nie określał mechanizmu ustalania kursów walut, ani nie zwalniał z obowiązku jego precyzyjnego wskazania w umowach zawieranych z konsumentem. Nie sposób w tej sytuacji mówić o jednoznacznym sformułowaniu postanowień umowy. Dokonując wykładni art. 4 ust. 2 dyrektywy 93/13/EWG w podobnym kontekście, dotyczącym swobody określania kursu wymiany przez bank, Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej uznał, że „wymóg, zgodnie z którym warunek umowny musi być wyrażony prostym i zrozumiałym językiem, powinien być rozumiany jako nakazujący nie tylko, by dany warunek był zrozumiały dla konsumenta z gramatycznego punktu widzenia, ale także, by umowa przedstawiała w sposób przejrzysty konkretne działanie mechanizmu wymiany waluty obcej, do którego odnosi się ów warunek, a także związek między tym mechanizmem a mechanizmem przewidzianym w innych warunkach dotyczących uruchomienia kredytu, tak by rzeczony konsument był w stanie oszacować, w oparciu o jednoznaczne i zrozumiałe kryteria, wypływające dla niego z tej umowy konsekwencje ekonomiczne”. W sytuacji, w której dana klauzula zawarta w umowie kredytowej nie realizuje przytoczonych kryteriów, a zatem jest niedozwolona (nieuczciwa), umowa nie pozwala na określenie rozmiarów świadczenia banku i kredytobiorcy w oparciu o obiektywne, niezależne od żadnej stron czynniki. Postanowienia uprawniające bank do jednostronnego ustalenia kursów walut są nietransparentne, pozostawiają bowiem pole do arbitralnego działania banku i w ten sposób obarczają kredytobiorcę nieprzewidywalnym ryzykiem oraz naruszają zasadę równości stron (zob. wyrok Sądu Najwyższego z dnia 24 lutego 2022 r., II CSKP 45/22 i orzecznictwo przywołane w uzasadnieniu wyroku). W świetle zaprezentowanej argumentacji oraz okoliczności sprawy uznać należało, że ww. postanowienia umowne kształtowały prawa powodów jako konsumentów w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami i rażąco naruszały ich interesy. Niezależnie od powyższego mieć należy na uwadze, że abuzywność umów kredytów indeksowanych i denominowanych w CHF nie wyczerpuje się w klauzulach kształtujących mechanizm indeksacji. Za abuzywne uznawane są też postanowienia odnoszące się do ustalonego w walucie obcej mechanizmu waloryzacji świadczeń (określane niekiedy jako „klauzule ryzyka walutowego”), które wiążą się z obciążeniem kredytobiorcy - konsumenta nieograniczonym ryzykiem zmiany kursu waluty i związanym z tym ryzykiem zwiększenia kosztu kredytu (zob. postanowienie Sądu Najwyższego z 2 czerwca 2023 r., I CSK 4379/22). Słusznie także Sąd pierwszej instancji przyjął brak możliwości utrzymania umowy po eliminacji z niej postanowień niedozwolonych. W razie stwierdzenia abuzywności postanowień umowy kredytu indeksowanego odnoszących się do sposobu określania kursu waluty obcej, umowa nie może obowiązywać w pozostałym zakresie (por. postanowienie Sądu Najwyższego z 30 września 2022 r., I CSK 2071/22). Wiąże się to także z faktem, że zastąpienie niedozwolonego postanowienia poprzez wprowadzenie innego mechanizmu przeliczenia waluty stanowiłoby zbyt daleko idącą modyfikację umowy w celu ratowania sytuacji prawnej przedsiębiorcy, który abuzywną klauzulę zastosował. Pogląd powyższy należy zastosować również w przypadku kredytu denominowanego, gdyż pozostawienie zobowiązania kredytobiorcy we franku szwajcarskim w istocie w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami sanowałoby uchybienia banku w stosowaniu mechanizmu przeliczania walut, przerzucając negatywne następstwa zmiany kursu waluty wyłącznie na konsumenta. Brak było także jakichkolwiek podstaw do przyjmowania, że powodowie powinni zwrócić pozwanemu kwotę kredytu wyrażoną we CHF. Z punktu widzenia polskiego systemu prawnego można wyróżnić trzy rodzaje kredytów, w których występuje (w różnych rolach) waluta obca: indeksowany, denominowany i walutowy. W kredycie indeksowanym kwota kredytu jest podana w walucie krajowej i w tej walucie zostaje wypłacona, ale zostaje przeliczona na walutę obcą według klauzuli umownej opartej również na kursie kupna tej waluty obowiązującym w dniu uruchomienia kredytu, przy czym spłata kredytu następuje w walucie krajowej. W kredycie denominowanym kwota kredytu jest wyrażona w walucie obcej, a zostaje wypłacona w walucie krajowej według klauzuli umownej opartej na kursie kupna waluty obcej obowiązującym w dniu uruchomienia kredytu, zaś spłata kredytu następuje w walucie krajowej. Z kolei w kredycie walutowym kwota kredytu jest wyrażona w walucie obcej i spłata również jest dokonywana w tej walucie. Tylko w tym ostatnim wypadku roszczenie kredytobiorcy w stosunku do kredytodawcy jest wyrażone w walucie obcej, tj. kredytobiorca może żądać od kredytodawcy wypłaty kwoty kredytu w walucie obcej. W dwóch pozostałych wypadkach żądanie kredytobiorcy w stosunku do kredytodawcy w zakresie spełnienia świadczenia (czyli wypłaty kwoty kredytu) dotyczy wyłącznie waluty krajowej (zob. wyrok Sądu Najwyższego z 30 września 2020 r. I CSK 556/18). Na niepowodzenie skazana byłaby także próba zarzucania, że Sąd Okręgowy powinien był zastosować normy o charakterze dyspozytywnym przewidziane zarówno w kodeksie cywilnym , jak i przepisach ustawy o Narodowym Banku Polskim, prawa bankowego czy prawa wekslowego . Za w pełni przekonujący uznać należy pogląd, zgodnie z którym art. 385 1 §2 k.c. wyłącza stosowanie art. 58 §3 k.c. , co uzasadnia stanowisko, że nieuczciwe postanowienia indeksacyjne nie powinny być zastępowane innym mechanizmem przeliczeniowym opartym na przepisach kodeksu cywilnego . Również Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej co do zasady wyklucza, aby sąd krajowy mógł zmieniać treść nieuczciwych warunków zawartych w umowach. Zwraca się uwagę, że działania sądu w razie stwierdzenia klauzuli abuzywnej mają mieć charakter sankcyjny, co oznacza osiągnięcie swoistego skutku zniechęcającego profesjonalnych kontrahentów, zawierających umowy z konsumentami do przewidywania w umowach z nimi nieuczciwych postanowień umownych. Skutek ten nie mógłby zostać osiągnięty gdyby umowa mogła zostać uzupełniona w niezbędnym zakresie przez sąd krajowy przez wprowadzenie do umowy warunków uczciwych. Kontrahent konsumenta niczym by bowiem nie ryzykował, narzucając nieuczciwe postanowienia umowne, skoro mógłby liczyć na to, że sąd uzupełni umowę przez wprowadzenie uczciwych warunków, które powinny być przez niego zaproponowane od razu (tak: wyrok Sądu Najwyższego z 27 listopada 2019 r., II CSK 483/18). Biorąc pod uwagę powyższe okoliczności, Sąd Apelacyjny na podstawie art. 385 k.p.c. oddalił apelację jako bezzasadną. Za podstawę rozstrzygnięcia o kosztach postępowania apelacyjnego, które po stronie pozwanych ograniczyły się do wynagrodzenia radcy prawnego przyjęto art. 98 §1 k.p.c. w zw. z art. 391 §1 k.p.c. oraz §2 pkt 7 w zw. z §10 ust. 1 pkt 2 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 22 października 2015 r. w sprawie opłat za czynności adwokackie (Dz. U. z 2015 r., poz. 1800 ze zm.).