C-628/11
Podsumowanie
Trybunał orzekł, że wymóg uzyskania zezwolenia na wlot do przestrzeni powietrznej dla lotów z państw trzecich do państwa członkowskiego, podczas gdy nie jest on wymagany od przewoźników krajowych, stanowi dyskryminację ze względu na przynależność państwową, naruszając art. 18 TFUE.
Sprawa dotyczyła przewoźnika lotniczego z Austrii, który wykonywał loty z Rosji i Turcji do Niemiec bez niemieckiego zezwolenia na wlot. Niemieckie przepisy wymagały takiego zezwolenia od przewoźników z innych państw członkowskich, ale nie od przewoźników niemieckich. Sąd odsyłający zapytał, czy takie wymaganie narusza zasadę niedyskryminacji (art. 18 TFUE). Trybunał uznał, że art. 18 TFUE ma zastosowanie do takich lotów i że wymóg ten stanowi niedozwoloną dyskryminację, ponieważ nie jest proporcjonalny do celów bezpieczeństwa i ochrony gospodarki, które już zostały uwzględnione przy wydawaniu koncesji w państwie pochodzenia.
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczył wykładni art. 18 TFUE w sprawie przewoźnika lotniczego z Austrii, International Jet Management GmbH, który wykonywał loty z państw trzecich (Rosji i Turcji) do Niemiec. Niemieckie przepisy (LuftVG) wymagały uzyskania zezwolenia na wlot do niemieckiej przestrzeni powietrznej dla takich lotów, jeśli przewoźnik posiadał koncesję wydaną przez inne państwo członkowskie. Przewoźnicy z niemiecką koncesją byli zwolnieni z tego wymogu. Spółka International Jet Management twierdziła, że jest to dyskryminacja ze względu na przynależność państwową, naruszająca art. 18 TFUE, a także ewentualnie art. 56 TFUE. Prokuratura generalna argumentowała, że rozporządzenie nr 1008/2008 dotyczy tylko lotów wewnątrzwspólnotowych, a przepisy krajowe służą ochronie gospodarki i bezpieczeństwa. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (wielka izba) orzekł, że art. 18 TFUE ma zastosowanie do lotów między państwami trzecimi a państwami członkowskimi, jeśli przewoźnik posiada koncesję wydaną przez państwo członkowskie zgodnie z rozporządzeniem nr 1008/2008. Uznał, że wymóg uzyskania zezwolenia na wlot, podczas gdy nie jest on stawiany przewoźnikom krajowym, stanowi dyskryminację. Podkreślił, że wymogi bezpieczeństwa i ubezpieczenia są już weryfikowane przy wydawaniu koncesji w państwie pochodzenia, a zatem dodatkowe niemieckie wymogi, w tym tzw. "oświadczenie o braku dostępności", nie są proporcjonalne i nie mogą być uzasadnione względami bezpieczeństwa ani ochroną gospodarki narodowej. W konsekwencji, takie przepisy naruszają zasadę niedyskryminacji.
Asystent AI do analizy prawnej
Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.
Zagadnienia prawne (2)
Odpowiedź sądu
Tak, art. 18 TFUE ma zastosowanie do takiej sytuacji.
Uzasadnienie
Rozporządzenie nr 1008/2008 harmonizuje zasady przyznawania koncesji przewoźnikom lotniczym, w tym dla lotów z państw trzecich. Koncesja wydana przez jedno państwo członkowskie powinna być uznawana przez inne. Wymóg dodatkowego zezwolenia dla przewoźników z innych państw członkowskich, podczas gdy nie jest on stawiany przewoźnikom krajowym, stanowi dyskryminację.
Rozstrzygnięcie
Decyzja
odpowiedz_na_pytanie
Strona wygrywająca
skarżący (International Jet Management GmbH)
Strony
| Nazwa | Typ | Rola |
|---|---|---|
| International Jet Management GmbH | spolka | pozwany |
| Republika Federalna Niemiec | panstwo_czlonkowskie | strona_w_postępowaniu_głównym |
| Republika Hiszpańska | panstwo_czlonkowskie | interwenient |
| Republika Francuska | panstwo_czlonkowskie | interwenient |
| Republika Włoska | panstwo_czlonkowskie | interwenient |
| Republika Austriacka | panstwo_czlonkowskie | interwenient |
| Rzeczpospolita Polska | panstwo_czlonkowskie | interwenient |
| Republika Fińska | panstwo_czlonkowskie | interwenient |
| Komisja Europejska | instytucja_ue | interwenient |
Przepisy (17)
Główne
TFUE art. 18
Traktat o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Zakazuje wszelkiej dyskryminacji ze względu na przynależność państwową.
Rozporządzenie nr 1008/2008 art. 1 § 1
Rozporządzenie (WE) nr 1008/2008
Reguluje wydawanie koncesji i wykonywanie wewnątrzwspólnotowych przewozów lotniczych.
Rozporządzenie nr 1008/2008 art. 3 § 1
Rozporządzenie (WE) nr 1008/2008
Wymaga posiadania koncesji przez przedsiębiorstwa wykonujące przewozy lotnicze w Unii.
Rozporządzenie nr 1008/2008 art. 4
Rozporządzenie (WE) nr 1008/2008
Określa warunki przyznawania koncesji, w tym wymóg głównego miejsca prowadzenia działalności w państwie członkowskim.
LuftVG art. 2 § 7
Luftverkehrsgesetz
Wymaga zezwolenia na loty statków powietrznych nieposiadających niemieckiej rejestracji i homologacji na obszar Niemiec, z wyjątkiem sytuacji uregulowanych traktatem.
LuftVG art. 58 § 1
Luftverkehrsgesetz
Przewiduje karę grzywny za naruszenie obowiązku uzyskania zezwolenia na wlot.
LuftVZO art. 94
Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung
Określa organ właściwy do wydawania zezwoleń na wlot do przestrzeni powietrznej Niemiec.
LuftVZO art. 95 § 1
Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung
Określa dane wymagane we wniosku o zezwolenie na wlot.
Pomocnicze
TFUE art. 58 § 1
Traktat o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Reguluje swobodę przepływu usług w dziedzinie transportu.
TFUE art. 100 § 2
Traktat o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Umożliwia prawodawcy Unii przyjęcie środków liberalizujących w odniesieniu do transportu lotniczego.
Rozporządzenie nr 1008/2008 art. 2 § 26
Rozporządzenie (WE) nr 1008/2008
Definiuje "główne miejsce prowadzenia działalności".
Rozporządzenie nr 1008/2008 art. 2 § 4
Rozporządzenie (WE) nr 1008/2008
Definiuje "przewóz lotniczy".
Rozporządzenie nr 1008/2008 art. 15 § 5
Rozporządzenie (WE) nr 1008/2008
Dotyczy łączenia przewozów i porozumień o dzieleniu oznaczeń linii z państwami trzecimi, z zastrzeżeniem niedyskryminacji.
Rozporządzenie nr 1008/2008 art. 22 § 2
Rozporządzenie (WE) nr 1008/2008
Dotyczy swobody ustalania taryf dla przewozów do państw trzecich, z zastrzeżeniem niedyskryminacji.
Rozporządzenie nr 261/2004 art. 3 § 1
Rozporządzenie (WE) nr 261/2004
Określa zakres zastosowania rozporządzenia, w tym do lotów z państw trzecich do państw członkowskich.
Rozporządzenie nr 785/2004 art. 2 § 1
Rozporządzenie (WE) nr 785/2004
Określa zakres zastosowania rozporządzenia do przewoźników lotniczych dokonujących przelotów do, z lub ponad terytorium państwa członkowskiego.
Rozporządzenie nr 847/2004 art. 2
Rozporządzenie (WE) nr 847/2004
Dotyczy negocjacji umów o usługi lotnicze z państwami trzecimi i równego traktowania przewoźników wspólnotowych.
Argumenty
Skuteczne argumenty
Wymóg uzyskania zezwolenia na wlot dla lotów z państw trzecich, podczas gdy nie jest on stawiany przewoźnikom krajowym, stanowi dyskryminację ze względu na przynależność państwową, naruszając art. 18 TFUE. Koncesja wydana przez jedno państwo członkowskie zgodnie z rozporządzeniem nr 1008/2008 powinna być uznawana przez inne państwa członkowskie. Wymogi bezpieczeństwa i ubezpieczenia są już weryfikowane przy wydawaniu koncesji w państwie pochodzenia, co czyni dodatkowe niemieckie wymogi nieproporcjonalnymi i nieuzasadnionymi.
Odrzucone argumenty
Rozporządzenie nr 1008/2008 dotyczy tylko lotów wewnątrzwspólnotowych. Swoboda świadczenia usług (art. 56 TFUE) nie ma zastosowania do transportu lotniczego. Niemieckie przepisy służą ochronie gospodarki narodowej i bezpieczeństwa, co uzasadnia odmienne traktowanie.
Godne uwagi sformułowania
„w celu pełnej realizacji wewnętrznego rynku lotniczego należy znieść nadal istniejące ograniczenia stosowane między państwami członkowskimi” „okoliczność, iż dane usługi są świadczone z państwa trzeciego, może wykluczyć stosowanie art. 18 TFUE” „przepisy takie jak będące przedmiotem postępowania głównego stanowią dyskryminację opartą na przynależności państwowej, wzmocnioną grzywną nakładaną w przypadku naruszenia tego uregulowania”
Skład orzekający
V. Skouris
prezes
K. Lenaerts
wiceprezes
A. Tizzano
prezes_izby
R. Silva de Lapuerta
prezes_izby
L. Bay Larsen
prezes_izby
E. Juhász
prezes_izby
A. Borg Barthet
prezes_izby
C.G. Fernlund
prezes_izby
J.L. da Cruz Vilaça
prezes_izby
A. Rosas
sprawozdawca
G. Arestis
sędzia
A. Arabadjiev
sędzia
C. Toader
sędzia
E. Jarašiūnas
sędzia
C. Vajda
sędzia
Informacje dodatkowe
Wartość precedensowa
Siła: Wysoka
Powoływalne dla: "Ugruntowanie zasady niedyskryminacji w kontekście lotów z państw trzecich do UE, gdy przewoźnik posiada koncesję z innego państwa członkowskiego. Podkreślenie znaczenia harmonizacji przepisów dotyczących koncesji i wzajemnego uznawania."
Ograniczenia: Dotyczy sytuacji, gdy państwo członkowskie nakłada dodatkowe wymogi na przewoźników z innych państw członkowskich, a nie na krajowych, w odniesieniu do lotów z państw trzecich. Nie dotyczy bezpośrednio sytuacji, gdy istnieją specyficzne umowy dwustronne z państwami trzecimi, które mogą wprowadzać inne zasady.
Wartość merytoryczna
Ocena: 7/10
Sprawa dotyczy ważnej zasady niedyskryminacji w kontekście transportu lotniczego, która ma bezpośrednie przełożenie na działalność przewoźników i funkcjonowanie rynku wewnętrznego. Wyjaśnia, jak przepisy UE ograniczają możliwość państw członkowskich do tworzenia barier dla przewoźników z innych krajów UE.
“Niemcy nie mogą dyskryminować przewoźników lotniczych z innych krajów UE na trasach z państw trzecich – orzeka TSUE.”
Sektor
transport lotniczy
Twój asystent do analizy prawnej
Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.
Powiązane tematy
Potrzebujesz pomocy prawnej?
Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.
Zadaj pytanie Asystentowi AI