C-530/18

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej2019-07-10
cjeuprawo_ue_ogolnewspółpraca sądowa w sprawach cywilnychWysokatrybunal
odpowiedzialność rodzicielskajurysdykcjaprzekazanie sprawydobro dzieckarozporządzenie Bruksela II biswspółpraca sądowamiejsce zwykłego pobytu dziecka

Podsumowanie

Trybunał Sprawiedliwości UE wyjaśnił zasady przekazywania spraw dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej do sądu lepiej umiejscowionego dla jej osądzenia, podkreślając, że więzi dziecka z państwem zwykłego pobytu mają pierwszeństwo przed innymi czynnikami.

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczył wykładni art. 15 rozporządzenia nr 2201/2003 w sprawie przekazania jurysdykcji w sprawach odpowiedzialności rodzicielskiej. Trybunał orzekł, że art. 15 stanowi wyjątek od zasady jurysdykcji sądu miejsca zwykłego pobytu dziecka. Podkreślono, że kryteria szczególnego związku dziecka z innym państwem członkowskim są wyczerpujące, a przekazanie sprawy jest możliwe tylko w wyjątkowych okolicznościach, gdy jest to zgodne z dobrem dziecka i stanowi rzeczywistą wartość dodaną. W przypadku silniejszych więzi dziecka z państwem zwykłego pobytu, przekazanie sprawy jest wykluczone.

Postanowienie Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawie C-530/18 dotyczyło wykładni art. 15 rozporządzenia nr 2201/2003 w kontekście przekazywania spraw dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej do sądu innego państwa członkowskiego, który jest lepiej umiejscowiony do jej osądzenia. Sprawa wywodziła się z rumuńskiego postępowania rozwodowego, w którym ojciec dziecka podniósł zarzut braku jurysdykcji rumuńskich sądów, argumentując, że to sądy francuskie powinny rozstrzygać sprawę ze względu na szczególny związek dziecka z Francją. Trybunał wyjaśnił, że art. 15 stanowi wyjątek od zasady jurysdykcji ogólnej sądu miejsca zwykłego pobytu dziecka (art. 8 rozporządzenia). Kryteria określające „szczególny związek” dziecka z innym państwem członkowskim, wymienione w art. 15 ust. 3, są wyczerpujące. Trybunał podkreślił, że samo istnienie takiego związku nie przesądza o tym, że sąd innego państwa jest „lepiej umiejscowiony” ani że przekazanie sprawy jest zgodne z dobrem dziecka. Sąd rumuński powinien porównać wagę więzi dziecka z Rumunią (miejscem zwykłego pobytu) z więziami z Francją. Jeśli więzi z państwem zwykłego pobytu są silniejsze, przekazanie sprawy jest wykluczone. Trybunał dodał również, że różnice proceduralne między państwami członkowskimi mogą być brane pod uwagę tylko wtedy, gdy stanowią rzeczywistą i konkretną wartość dodaną dla rozstrzygnięcia sprawy, a nie w sposób ogólny i abstrakcyjny.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (3)

Odpowiedź sądu

Tak, art. 15 stanowi wyjątek od zasady jurysdykcji ogólnej przewidzianej w art. 8 rozporządzenia.

Uzasadnienie

Brzmienie art. 15 ust. 1 wyraźnie wskazuje, że ma on zastosowanie w drodze wyjątku, stanowiąc przepis jurysdykcji szczególnej odstępujący od zasady jurysdykcji ogólnej.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

odpowiedz_na_pytanie

Strona wygrywająca

udzielono odpowiedzi na pytanie

Strony

NazwaTypRola
EPosoba_fizycznastrona w postępowaniu głównym
FOosoba_fizycznastrona w postępowaniu głównym
rząd rumuńskipanstwo_czlonkowskieinterwenient
Komisja Europejskainstytucja_ueinterwenient

Przepisy (3)

Główne

Rozporządzenie nr 2201/2003 art. 15

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003

Przekazanie sprawy do sądu lepiej umiejscowionego dla jej osądzenia jako wyjątek od zasady jurysdykcji ogólnej. Kryteria szczególnego związku dziecka z innym państwem członkowskim są wyczerpujące. Przekazanie wymaga oceny lepszego umiejscowienia sądu i zgodności z dobrem dziecka, a także porównania więzi z państwem zwykłego pobytu.

Rozporządzenie nr 2201/2003 art. 8

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003

Jurysdykcja ogólna w sprawach odpowiedzialności rodzicielskiej - sądy państwa członkowskiego, w którym dziecko ma zwykły pobyt.

Pomocnicze

Regulamin postępowania art. 99

Regulamin postępowania przed Trybunałem

Możliwość orzekania w formie postanowienia z uzasadnieniem, gdy odpowiedź na pytanie prejudycjalne wynika jednoznacznie z orzecznictwa.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Art. 15 rozporządzenia nr 2201/2003 stanowi wyjątek od zasady jurysdykcji ogólnej. Kryteria szczególnego związku dziecka z innym państwem członkowskim są wyczerpujące. Przekazanie sprawy jest możliwe tylko w wyjątkowych okolicznościach, gdy jest to zgodne z dobrem dziecka i stanowi rzeczywistą wartość dodaną. Więzi dziecka z państwem zwykłego pobytu mają pierwszeństwo przed innymi czynnikami przy ocenie możliwości przekazania sprawy. Różnice proceduralne mogą być brane pod uwagę tylko w ograniczonym zakresie, jeśli stanowią konkretną wartość dodaną.

Odrzucone argumenty

Argumenty strony FO dotyczące szczególnego związku dziecka z Francją, które nie spełniały wyczerpujących kryteriów z art. 15 ust. 3. Ogólne powoływanie się na różnice proceduralne jako podstawę do przekazania sprawy.

Godne uwagi sformułowania

sąd lepiej umiejscowiony dla osądzenia sprawy szczególny związek z innym państwem członkowskim dobro dziecka rzeczywista i konkretna wartość dodana wyczerpujące kryteria silniejsze więzi z państwem członkowskim jego zwykłego pobytu

Skład orzekający

F. Biltgen

prezes izby

C.G. Fernlund

sprawozdawca

L.S. Rossi

sędzia

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Wysoka

Powoływalne dla: "Interpretacja i stosowanie art. 15 Rozporządzenia nr 2201/2003 w sprawach odpowiedzialności rodzicielskiej, w tym zasady przekazywania jurysdykcji i oceny 'szczególnego związku' dziecka z państwem członkowskim."

Ograniczenia: Dotyczy specyficznych okoliczności związanych z przekazywaniem jurysdykcji w sprawach odpowiedzialności rodzicielskiej między państwami członkowskimi UE. Konieczność indywidualnej oceny więzi dziecka z państwami.

Wartość merytoryczna

Ocena: 6/10

Sprawa dotyczy ważnego aspektu prawa rodzinnego UE – jurysdykcji w sprawach dzieci, co jest istotne dla prawników rodzinnych i rodziców w transgranicznych sytuacjach. Wyjaśnia zasady, które mogą być trudne w praktyce.

Kiedy sąd francuski, a kiedy rumuński? TSUE wyjaśnia, gdzie toczy się sprawa o dobro dziecka.

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI