C-425/11

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej2013-02-28
cjeuswobody_rynkuswobodny przepływ osóbWysokatrybunal
swobodny przepływ osóbpraca na własny rachunekpodatkisplittingnierówność traktowaniaumowa UE-Szwajcariarezydencja podatkowapraca przygraniczna

Podsumowanie

Trybunał orzekł, że odmowa przyznania małżonkom przywileju wspólnego opodatkowania (splittingu) tylko z powodu ich zamieszkania w Szwajcarii, mimo uzyskiwania całości dochodów w Niemczech, narusza umowę o swobodnym przepływie osób.

Sprawa dotyczyła małżonków Ettwein, obywateli niemieckich, którzy przenieśli miejsce zamieszkania do Szwajcarii, ale nadal prowadzili działalność gospodarczą i uzyskiwali całość dochodów w Niemczech. Niemiecki urząd skarbowy odmówił im prawa do wspólnego opodatkowania (splittingu), powołując się na ich miejsce zamieszkania poza UE/EOG. Sąd odsyłający zapytał TSUE, czy taka odmowa jest zgodna z umową o swobodnym przepływie osób. Trybunał uznał, że odmowa narusza zasadę równości traktowania, ponieważ małżonkowie ci, jako osoby prowadzące działalność na terenach przygranicznych, powinni korzystać z takich samych przywilejów podatkowych jak rezydenci Niemiec.

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczył wykładni postanowień Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie swobodnego przepływu osób. Sprawa dotyczyła małżonków Ettwein, obywateli niemieckich, którzy przenieśli swoje miejsce zamieszkania do Szwajcarii, ale nadal prowadzili działalność gospodarczą i uzyskiwali całość swoich dochodów w Niemczech. Niemiecki urząd skarbowy odmówił im przyznania przywileju podatkowego w postaci wspólnego opodatkowania małżonków (tzw. metody 'splittingu'), argumentując, że nie mieszkają oni ani w państwie członkowskim UE, ani w państwie EOG. Sąd odsyłający, Finanzgericht Baden-Württemberg, uznał, że małżonkowie ci są osobami prowadzącymi działalność na własny rachunek na terenach przygranicznych i powinni korzystać z takich samych przywilejów podatkowych jak obywatele niemieccy prowadzący działalność w Niemczech. Trybunał Sprawiedliwości UE, rozpatrując pytanie prejudycjalne, stwierdził, że odmowa przyznania wspólnego opodatkowania wyłącznie z powodu miejsca zamieszkania w Szwajcarii jest sprzeczna z umową. Trybunał podkreślił, że zasada równości traktowania, zawarta w umowie, obejmuje również przywileje podatkowe. Wskazał, że w sytuacji, gdy podatnik niebędący rezydentem uzyskuje całość lub niemal całość dochodów w państwie, w którym prowadzi działalność, znajduje się on w obiektywnie porównywalnej sytuacji do rezydenta tego państwa, zwłaszcza w zakresie uwzględnienia jego sytuacji osobistej i rodzinnej. Odmowa zastosowania metody 'splittingu' tylko z powodu zamieszkania poza granicami Niemiec narusza swobodę przepływu osób, ponieważ obywatel ponosiłby niekorzystne skutki skorzystania z tego prawa.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (2)

Odpowiedź sądu

Nie, taka odmowa jest sprzeczna z umową.

Uzasadnienie

Małżonkowie Ettwein, jako obywatele niemieccy prowadzący działalność na własny rachunek w Niemczech i uzyskujący tam całość dochodów, są osobami prowadzącymi działalność na terenach przygranicznych w rozumieniu umowy. Zasada równości traktowania, w tym przywileje podatkowe, wymaga, aby korzystali z takich samych korzyści jak rezydenci Niemiec. Odmowa splittingu tylko z powodu zamieszkania w Szwajcarii narusza swobodę przepływu osób, gdyż obywatel ponosiłby niekorzystne skutki skorzystania z tego prawa.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

odpowiedz_na_pytanie

Strona wygrywająca

skarżący (małżonkowie Ettwein)

Strony

NazwaTypRola
Katja Ettweinosoba_fizycznaskarżący
Finanzamt Konstanzorgan_krajowypozwany
Rząd niemieckipanstwo_czlonkowskieinterwenient
Rząd hiszpańskipanstwo_czlonkowskieinterwenient
Komisja Europejskainstytucja_ueinterwenient

Przepisy (13)

Główne

Umowa UE-Szwajcaria art. 1 § ust. 1 lit. a

Umowa między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Konfederacją Szwajcarską z drugiej strony w sprawie swobodnego przepływu osób

Celem umowy jest przyznanie prawa pobytu i dostępu do działalności gospodarczej obywatelom państw członkowskich UE i Szwajcarii.

Umowa UE-Szwajcaria art. 9 § załącznik I, ust. 2

Umowa między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Konfederacją Szwajcarską z drugiej strony w sprawie swobodnego przepływu osób

Pracownicy najemni i członkowie ich rodzin korzystają z tych samych zwolnień podatkowych i świadczeń socjalnych jak obywatele danego państwa.

Umowa UE-Szwajcaria art. 13 § załącznik I, ust. 1

Umowa między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Konfederacją Szwajcarską z drugiej strony w sprawie swobodnego przepływu osób

Definicja pracownika przygranicznego pracującego na własny rachunek.

Umowa UE-Szwajcaria art. 15 § załącznik I, ust. 1 i 2

Umowa między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Konfederacją Szwajcarską z drugiej strony w sprawie swobodnego przepływu osób

Zasada równości traktowania osób prowadzących działalność na własny rachunek, w tym stosowanie mutatis mutandis art. 9.

Pomocnicze

Umowa UE-Szwajcaria art. 2

Umowa między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Konfederacją Szwajcarską z drugiej strony w sprawie swobodnego przepływu osób

Zasada niedyskryminacji ze względu na przynależność państwową.

Umowa UE-Szwajcaria art. 11 § ust. 1

Umowa między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Konfederacją Szwajcarską z drugiej strony w sprawie swobodnego przepływu osób

Prawo odwołania się do właściwych organów w zakresie stosowania postanowień umowy.

Umowa UE-Szwajcaria art. 16 § ust. 1 i 2

Umowa między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Konfederacją Szwajcarską z drugiej strony w sprawie swobodnego przepływu osób

Zapewnienie stosowania praw i obowiązków równoważnych prawu wspólnotowemu oraz uwzględnienie orzecznictwa TSUE.

Umowa UE-Szwajcaria art. 21 § ust. 2

Umowa między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Konfederacją Szwajcarską z drugiej strony w sprawie swobodnego przepływu osób

Możliwość rozróżniania podatników o nieporównywalnej sytuacji, zwłaszcza ze względu na miejsce zamieszkania.

EStG art. 1 § ust. 1 i 3

Einkommensteuergesetz

Nieograniczony obowiązek podatkowy w Niemczech dla osób mających miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu w Niemczech; możliwość objęcia nieograniczonym obowiązkiem podatkowym dla osób niebędących rezydentami, jeśli co najmniej 90% dochodów podlega niemieckiemu podatkowi.

EStG art. 1a § ust. 1 pkt 1 i 2

Einkommensteuergesetz

Zasady traktowania obywateli UE/EOG jako objętych nieograniczonym obowiązkiem podatkowym; zasady dotyczące małżonków niebędących rezydentami Niemiec.

EStG art. 26 § ust. 1

Einkommensteuergesetz

Prawo wyboru pomiędzy opodatkowaniem indywidualnym a wspólnym dla małżonków.

EStG art. 26b

Einkommensteuergesetz

Wspólne opodatkowanie małżonków - suma przychodów i wspólne przypisanie.

EStG art. 32a § ust. 5

Einkommensteuergesetz

Metoda 'splittingu' dla wspólnego opodatkowania małżonków.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Małżonkowie Ettwein są osobami prowadzącymi działalność na własny rachunek na terenach przygranicznych w rozumieniu umowy UE-Szwajcaria. Zasada równości traktowania (art. 15 ust. 1 i 2 załącznika I) wymaga przyznania im takich samych przywilejów podatkowych jak obywatelom niemieckim. Odmowa splittingu tylko z powodu zamieszkania w Szwajcarii narusza swobodę przepływu osób, gdyż obywatel ponosiłby niekorzystne skutki skorzystania z tego prawa. Sytuacja podatkowa małżonków Ettwein, uzyskujących całość dochodów w Niemczech, jest porównywalna do sytuacji rezydentów niemieckich, co uzasadnia uwzględnienie ich sytuacji osobistej i rodzinnej (splitting).

Odrzucone argumenty

Umowa UE-Szwajcaria ma zastosowanie tylko w przypadkach dyskryminacji ze względu na przynależność państwową (argument oddalony). Artykuł 21 ust. 2 umowy pozwala na rozróżnianie podatników ze względu na miejsce zamieszkania, co uzasadnia odmowę splittingu dla rezydentów Szwajcarii (argument oddalony w kontekście porównywalnej sytuacji podatkowej).

Godne uwagi sformułowania

swobodny przepływ osób napotykałby przeszkodę, gdyby obywatel jednej z umawiających się stron ponosił w swoim państwie pochodzenia niekorzystne skutki tego, że skorzystał z prawa do swobodnego przepływu podatnik niebędący rezydentem – czy to pracownik najemny, czy osoba prowadząca działalność na własny rachunek – uzyskuje całość lub niemal całość swych dochodów w państwie, w którym prowadzi działalność zawodową, w zakresie podatku dochodowego znajduje się on, obiektywnie rzecz ujmując, w takiej samej sytuacji jak rezydent tego państwa

Skład orzekający

R. Silva de Lapuerta

pełniąca obowiązki prezesa trzeciej izby

K. Lenaerts

sędzia

E. Juhász

sprawozdawca

T. von Danwitz

sędzia

D. Šváby

sędzia

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Wysoka

Powoływalne dla: "Interpretacja zasady równości traktowania i swobody przepływu osób w kontekście opodatkowania dochodów osób prowadzących działalność na własny rachunek, które uzyskują całość dochodów w jednym państwie członkowskim, a mieszkają w innym (w tym w państwie trzecim, z którym UE ma umowę). Potwierdzenie, że państwo członkowskie nie może odmówić przyznania korzyści podatkowych (np. splittingu) tylko z powodu miejsca zamieszkania poza jego terytorium, jeśli sytuacja podatkowa jest porównywalna."

Ograniczenia: Dotyczy specyficznej sytuacji osób prowadzących działalność na własny rachunek na terenach przygranicznych w rozumieniu umowy UE-Szwajcaria. Konieczność analizy porównywalności sytuacji podatkowej w każdym indywidualnym przypadku.

Wartość merytoryczna

Ocena: 7/10

Sprawa pokazuje, jak przepisy UE i umowy międzynarodowe wpływają na codzienne życie podatników, zwłaszcza tych, którzy pracują w jednym kraju, a mieszkają w innym. Podkreśla znaczenie zasady niedyskryminacji w kontekście podatkowym.

Pracujesz w Niemczech, mieszkasz w Szwajcarii? Twój urząd skarbowy nie może Cię dyskryminować!

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI