C-314/18

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej2020-03-11
cjeuprawo_ue_ogolnewspółpraca sądowa w sprawach karnychWysokatrybunal
europejski nakaz aresztowaniaprzekazaniekara pozbawienia wolnościresocjalizacjawzajemne uznawanieprawo karnewspółpraca sądowa

Podsumowanie

Trybunał Sprawiedliwości UE orzekł, że ponowne przekazanie obywatela do państwa członkowskiego w celu odbycia kary powinno nastąpić niezwłocznie po uprawomocnieniu się wyroku, chyba że istnieją uzasadnione powody związane z prawem do obrony lub prawidłowym przebiegiem postępowania.

Sprawa dotyczyła wykładni przepisów dotyczących europejskiego nakazu aresztowania (ENA) i przekazywania osób między państwami członkowskimi UE. Sąd w Amsterdamie pytał, czy państwo wydające ENA może uzależnić ponowne przekazanie obywatela do państwa wykonującego od zakończenia wszystkich postępowań, a także czy państwo wykonujące może dostosować karę pozbawienia wolności. Trybunał orzekł, że ponowne przekazanie powinno nastąpić niezwłocznie po uprawomocnieniu się wyroku, chyba że istnieją szczególne powody opóźnienia. Ponadto, dostosowanie kary jest możliwe tylko w ściśle określonych warunkach.

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez rechtbank Amsterdam (sąd rejonowy w Amsterdamie) dotyczył wykładni przepisów dotyczących europejskiego nakazu aresztowania (ENA) i przekazywania osób między państwami członkowskimi UE, w szczególności art. 5 ust. 3 decyzji ramowej 2002/584 i art. 25 decyzji ramowej 2008/909. Sprawa dotyczyła wykonania ENA wydanego przez sąd brytyjski przeciwko SF, obywatelowi Niderlandów, w celu przeprowadzenia postępowania karnego. Sąd w Amsterdamie pytał, czy państwo wydające ENA może uzależnić ponowne przekazanie obywatela do państwa wykonującego (Niderlandów) od zakończenia wszystkich postępowań, w tym postępowania w sprawie konfiskaty, oraz czy państwo wykonujące może dostosować karę pozbawienia wolności orzeczoną w państwie wydającym. Trybunał Sprawiedliwości UE orzekł, że ponowne przekazanie obywatela do państwa członkowskiego w celu odbycia kary powinno nastąpić natychmiast po uprawomocnieniu się wyroku skazującego, chyba że istnieją konkretne powody związane z poszanowaniem prawa do obrony lub zapewnieniem prawidłowego przebiegu postępowania, które sprawiają, że obecność tej osoby w państwie wydającym jest niezbędna do zakończenia wszelkich innych postępowań. Trybunał podkreślił, że państwo wydające nie może systematycznie i automatycznie odkładać ponownego przekazania do momentu zakończenia wszystkich innych postępowań. W odniesieniu do dostosowania kary, Trybunał stwierdził, że państwo wykonujące może dostosować wymiar kary pozbawienia wolności tylko w ściśle określonych warunkach ustanowionych w art. 8 ust. 2 decyzji ramowej 2008/909, a nie na podstawie samego faktu udzielenia gwarancji ponownego przekazania.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (2)

Odpowiedź sądu

Ponowne przekazanie powinno nastąpić natychmiast po uprawomocnieniu się wyroku skazującego, chyba że istnieją konkretne powody związane z prawem do obrony lub prawidłowym przebiegiem postępowania, które uzasadniają opóźnienie.

Uzasadnienie

Cel resocjalizacji wymaga szybkiego przekazania, ale prawo do obrony i prawidłowy przebieg postępowania mogą uzasadniać wyjątki. Państwo wydające musi wyważyć te interesy.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

odpowiedz_na_pytanie

Strona wygrywająca

udzielono odpowiedzi na pytanie

Strony

NazwaTypRola
SFosoba_fizycznaosoba, której dotyczy europejski nakaz aresztowania
Judge of the Canterbury Crown Courtorgan_krajowywydający nakaz organ sądowy
Openbaar Ministerieorgan_krajowypełnomocnik
rząd niderlandzkiorgan_krajowypełnomocnik
Irlandiapanstwo_czlonkowskiepełnomocnik
rząd włoskiorgan_krajowypełnomocnik
rząd austriackiorgan_krajowypełnomocnik
rząd polskiorgan_krajowypełnomocnik
rząd Zjednoczonego Królestwaorgan_krajowypełnomocnik
Komisja Europejskainstytucja_uepełnomocnik

Przepisy (10)

Główne

Decyzja ramowa 2002/584 art. 1 ust. 3

Decyzja ramowa Rady 2002/584/WSiSW z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowskimi

Decyzja ramowa 2002/584 art. 5 pkt 3

Decyzja ramowa Rady 2002/584/WSiSW z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowskimi

Decyzja ramowa 2008/909 art. 1 lit. a)

Decyzja ramowa Rady 2008/909/WSiSW z dnia 27 listopada 2008 r. o stosowaniu zasady wzajemnego uznawania do wyroków skazujących na karę pozbawienia wolności lub inny środek polegający na pozbawieniu wolności – w celu wykonania tych wyroków w Unii Europejskiej

Decyzja ramowa 2008/909 art. 3 ust. 3

Decyzja ramowa Rady 2008/909/WSiSW z dnia 27 listopada 2008 r. o stosowaniu zasady wzajemnego uznawania do wyroków skazujących na karę pozbawienia wolności lub inny środek polegający na pozbawieniu wolności – w celu wykonania tych wyroków w Unii Europejskiej

Decyzja ramowa 2008/909 art. 3 ust. 4

Decyzja ramowa Rady 2008/909/WSiSW z dnia 27 listopada 2008 r. o stosowaniu zasady wzajemnego uznawania do wyroków skazujących na karę pozbawienia wolności lub inny środek polegający na pozbawieniu wolności – w celu wykonania tych wyroków w Unii Europejskiej

Decyzja ramowa 2008/909 art. 8 ust. 2

Decyzja ramowa Rady 2008/909/WSiSW z dnia 27 listopada 2008 r. o stosowaniu zasady wzajemnego uznawania do wyroków skazujących na karę pozbawienia wolności lub inny środek polegający na pozbawieniu wolności – w celu wykonania tych wyroków w Unii Europejskiej

Decyzja ramowa 2008/909 art. 25

Decyzja ramowa Rady 2008/909/WSiSW z dnia 27 listopada 2008 r. o stosowaniu zasady wzajemnego uznawania do wyroków skazujących na karę pozbawienia wolności lub inny środek polegający na pozbawieniu wolności – w celu wykonania tych wyroków w Unii Europejskiej

Pomocnicze

OLW art. 6 ust. 1

Overleveringswet (ustawa o przekazywaniu osób)

WETS art. 2:2 ust. 1

Wet wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging vrijheidsbenemende en voorwaardelijke sancties (ustawa o wzajemnym uznawaniu i wykonywaniu kar pozbawienia wolności, w tym kar orzeczonych z zawieszeniem wykonania)

WETS art. 2:11 ust. 5

Wet wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging vrijheidsbenemende en voorwaardelijke sancties (ustawa o wzajemnym uznawaniu i wykonywaniu kar pozbawienia wolności, w tym kar orzeczonych z zawieszeniem wykonania)

Argumenty

Skuteczne argumenty

Ponowne przekazanie obywatela do państwa wykonującego powinno nastąpić niezwłocznie po uprawomocnieniu się wyroku, chyba że istnieją uzasadnione powody opóźnienia. Dostosowanie kary pozbawienia wolności przez państwo wykonujące jest możliwe tylko w ściśle określonych warunkach prawnych.

Odrzucone argumenty

Państwo wydające ENA może uzależnić ponowne przekazanie od zakończenia wszystkich postępowań. Państwo wykonujące może dostosować karę pozbawienia wolności na podstawie gwarancji ponownego przekazania, niezależnie od art. 8 decyzji ramowej 2008/909.

Godne uwagi sformułowania

zasada wzajemnego uznawania przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości cel polegający na ułatwieniu resocjalizacji prawo do obrony prawidłowy przebieg postępowania

Skład orzekający

M. Vilaras

prezes izby

K. Lenaerts

prezes Trybunału, pełniący obowiązki sędziego czwartej izby

D. Šváby

sędzia

K. Jürimäe

sędzia

N. Piçarra

sprawozdawca

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Wysoka

Powoływalne dla: "Interpretacja zasad ponownego przekazania obywateli w ramach ENA oraz możliwości dostosowania kar pozbawienia wolności przez państwo wykonujące."

Ograniczenia: Dotyczy specyficznych sytuacji związanych z gwarancjami ponownego przekazania obywateli.

Wartość merytoryczna

Ocena: 7/10

Sprawa dotyczy kluczowych aspektów współpracy sądowej w sprawach karnych w UE, takich jak europejski nakaz aresztowania i przekazywanie osób, co jest istotne dla praktyków prawa i organów ścigania.

Kiedy obywatel wraca do domu? TSUE wyjaśnia zasady europejskiego nakazu aresztowania.

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI