C-221/11

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej2013-09-24
cjeuprawo_ue_ogolneswoboda przeplywu osobWysokatrybunal
wizaobywatele tureccyswoboda świadczenia usługklauzula standstillukład stowarzyszeniowyprawo UEimmigracjaprawo pobytu

Podsumowanie

Trybunał orzekł, że klauzula 'standstill' z układu stowarzyszeniowego EWG-Turcja nie obejmuje biernej swobody świadczenia usług, co oznacza, że obywatele tureccy potrzebują wizy, aby wjechać do państwa członkowskiego w celu odwiedzenia rodziny.

Sprawa dotyczyła obywatelki tureckiej, Leyli Ecem Demirkan, która ubiegała się o wizę wjazdową do Niemiec w celu odwiedzenia ojczyma. Niemieckie organy odmówiły wydania wizy, powołując się na przepisy prawa krajowego i unijnego. Sąd odsyłający zapytał Trybunał Sprawiedliwości UE, czy pojęcie swobody świadczenia usług w art. 41 ust. 1 protokołu dodatkowego układu stowarzyszeniowego EWG-Turcja obejmuje bierną swobodę świadczenia usług, czyli prawo obywateli tureckich do wjazdu do państwa członkowskiego w celu skorzystania z usług. Trybunał, analizując cel i kontekst układu stowarzyszeniowego, stwierdził, że różni się on od prawa UE w zakresie swobody świadczenia usług. W konsekwencji orzekł, że klauzula 'standstill' nie obejmuje biernej swobody świadczenia usług, a zatem obywatelka turecka nie ma prawa do wjazdu bez wizy w celu odwiedzin rodziny.

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczył wykładni art. 41 ust. 1 protokołu dodatkowego do układu stowarzyszeniowego EWG-Turcja, w szczególności pojęcia swobody świadczenia usług. Sprawa dotyczyła obywatelki tureckiej, Leyli Ecem Demirkan, której odmówiono wydania wizy wjazdowej do Niemiec w celu odwiedzenia ojczyma. Sąd odsyłający, Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg, zadał Trybunałowi dwa pytania: 1) czy pojęcie swobody świadczenia usług w art. 41 ust. 1 protokołu dodatkowego obejmuje również bierną swobodę świadczenia usług, czyli prawo obywateli tureckich do udania się do państwa członkowskiego w celu skorzystania z usług; 2) czy ochrona biernej swobody świadczenia usług rozciąga się na obywateli tureckich odwiedzających krewnych, powołując się na samą możliwość skorzystania z usług. Trybunał, analizując cel i kontekst układu stowarzyszeniowego, który ma charakter głównie gospodarczy i ma na celu wspieranie rozwoju Turcji, stwierdził, że różni się on od celów i kontekstu traktatów UE dotyczących rynku wewnętrznego. W szczególności, w przeciwieństwie do prawa UE, układ stowarzyszeniowy nie przewiduje ogólnej swobody przepływu osób. Trybunał przypomniał, że klauzula 'standstill' w art. 41 ust. 1 protokołu dodatkowego zakazuje wprowadzania nowych ograniczeń w swobodzie przedsiębiorczości i świadczenia usług, ale jej zakres nie jest tożsamy z zakresem art. 56 TFUE. W szczególności, orzecznictwo TSUE dotyczące biernej swobody świadczenia usług w ramach prawa UE nie może być automatycznie przenoszone na interpretację układu stowarzyszeniowego. W związku z tym, Trybunał orzekł, że pojęcie swobody świadczenia usług w art. 41 ust. 1 protokołu dodatkowego nie obejmuje biernej swobody świadczenia usług. W konsekwencji, obywatelka turecka nie mogła powoływać się na tę klauzulę, aby uzyskać prawo do wjazdu bez wizy w celu odwiedzin rodziny, a tym samym jej wniosek o wizę podlegał przepisom krajowym i unijnym, które wymagały posiadania wizy.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (2)

Odpowiedź sądu

Nie, pojęcie swobody świadczenia usług w rozumieniu art. 41 ust. 1 protokołu dodatkowego nie obejmuje biernej swobody świadczenia usług.

Uzasadnienie

Trybunał stwierdził, że cel i kontekst układu stowarzyszeniowego EWG-Turcja, który ma charakter głównie gospodarczy i ma na celu wspieranie rozwoju Turcji, różnią się od celów i kontekstu traktatów UE dotyczących rynku wewnętrznego. W szczególności, układ stowarzyszeniowy nie przewiduje ogólnej swobody przepływu osób. W związku z tym, wykładnia art. 59 traktatu EWG (obecnie art. 56 TFUE) dokonana przez Trybunał w wyroku w sprawach połączonych Luisi i Carbone, która obejmuje bierną swobodę świadczenia usług, nie może być rozszerzona na klauzulę 'standstill' zawartą w art. 41 ust. 1 protokołu dodatkowego.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

odpowiedz_na_pytanie

Strona wygrywająca

Bundesrepublik Deutschland

Strony

NazwaTypRola
Leyla Ecem Demirkanosoba_fizycznaskarżąca
Bundesrepublik Deutschlandpanstwo_czlonkowskiepozwany
Rząd czeskipanstwo_czlonkowskieinterwenient
Rząd duńskipanstwo_czlonkowskieinterwenient
Rząd estońskipanstwo_czlonkowskieinterwenient
Rząd greckipanstwo_czlonkowskieinterwenient
Rząd francuskipanstwo_czlonkowskieinterwenient
Rząd niderlandzkipanstwo_czlonkowskieinterwenient
Rząd słowackipanstwo_czlonkowskieinterwenient
Rząd Zjednoczonego Królestwapanstwo_czlonkowskieinterwenient
Rada Unii Europejskiejinstytucja_ueinterwenient
Komisja Europejskainstytucja_ueinterwenient

Przepisy (5)

Główne

Protokół dodatkowy art. 41 § 1

Protokół dodatkowy do Układu stowarzyszeniowego EWG-Turcja

Klauzula 'standstill' zakazuje wprowadzania nowych ograniczeń w swobodzie przedsiębiorczości i świadczenia usług, ale nie obejmuje biernej swobody świadczenia usług (prawa obywateli tureckich do wjazdu do państwa członkowskiego w celu skorzystania z usług).

Pomocnicze

TFUE art. 56

Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej

Zakazuje ograniczeń w swobodnym świadczeniu usług wewnątrz Unii, obejmując bierną swobodę świadczenia usług.

Układ stowarzyszeniowy art. 14

Układ stowarzyszeniowy EWG-Turcja

Nakazuje uwzględnienie przepisów traktatu dotyczących swobody świadczenia usług w celu eliminacji ograniczeń.

Rozporządzenie nr 539/2001 art. 1 § 1

Rozporządzenie Rady (WE) nr 539/2001

Wymienia państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, w tym Republikę Turcji.

Aufenthaltsgesetz art. 4 § 1

Ustawa o pobycie, działalności zarobkowej i integracji obcokrajowców

Stanowi o obowiązku posiadania dokumentu pobytowego (wizy) dla cudzoziemców w celu wjazdu i pobytu na terytorium Niemiec.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Układ stowarzyszeniowy EWG-Turcja ma głównie gospodarczy cel i nie przewiduje ogólnej swobody przepływu osób. Zakres klauzuli 'standstill' w art. 41 ust. 1 protokołu dodatkowego nie jest tożsamy z zakresem art. 56 TFUE. Wykładnia prawa UE dotyczącego rynku wewnętrznego nie może być automatycznie przenoszona na umowy z państwami trzecimi, chyba że istnieją wyraźne postanowienia.

Odrzucone argumenty

Pojęcie swobody świadczenia usług w art. 41 ust. 1 protokołu dodatkowego obejmuje również bierną swobodę świadczenia usług. Obywatele tureccy, odwiedzający krewnych i powołujący się na możliwość skorzystania z usług, powinni być objęci ochroną biernej swobody świadczenia usług.

Godne uwagi sformułowania

klauzula 'standstill' [...] nie może sama w sobie przyznawać obywatelom tureckim, wyłącznie na podstawie przepisów prawa Unii, prawa do podejmowania i wykonywania działalności gospodarczej oraz związanego z nim prawa pobytu, ani też prawa do swobodnego świadczenia usług czy samego prawa wjazdu na terytorium państwa członkowskiego wykładnia nadana przepisom prawa Unii – w tym postanowieniom traktatu – dotyczącym rynku wewnętrznego nie może zostać w sposób automatyczny przełożona na wykładnię umowy zawartej przez Unię z państwem trzecim, chyba że istnieją wyraźne postanowienia przewidziane w tym celu w tej umowie stowarzyszenie EWG–Turcja posiada cel wyłącznie gospodarczy

Skład orzekający

V. Skouris

prezes

K. Lenaerts

wiceprezes

A. Tizzano

prezes izby

L. Bay Larsen

prezes izby

T. von Danwitz

prezes izby

A. Rosas

sprawozdawca

M. Berger

prezes izby

E. Levits

sędzia

A. Ó Caoimh

sędzia

J.C. Bonichot

sędzia

A. Arabadjiev

sędzia

C. Toader

sędzia

J.J. Kasel

sędzia

M. Safjan

sędzia

D. Šváby

sędzia

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Wysoka

Powoływalne dla: "Interpretacja zakresu klauzuli 'standstill' w układzie stowarzyszeniowym EWG-Turcja w odniesieniu do swobody świadczenia usług, w szczególności biernej swobody świadczenia usług. Określenie różnic między prawem UE a umowami z państwami trzecimi w zakresie swobód gospodarczych."

Ograniczenia: Orzeczenie dotyczy specyficznego układu stowarzyszeniowego z Turcją i nie ma bezpośredniego zastosowania do innych umów międzynarodowych lub prawa wewnętrznego państw członkowskich w zakresie swobody świadczenia usług. Kontekst prawny i gospodarczy mógł ulec zmianie od czasu wydania orzeczenia.

Wartość merytoryczna

Ocena: 7/10

Sprawa dotyczy ważnej kwestii prawnej związanej z prawami obywateli Turcji w UE i wykładnią kluczowych przepisów układu stowarzyszeniowego. Pokazuje, jak różnice w celach i kontekście umów międzynarodowych wpływają na ich interpretację w porównaniu z prawem UE.

Obywatele Turcji potrzebują wizy do odwiedzin rodziny w UE? TSUE wyjaśnia granice układu stowarzyszeniowego.

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI