C-21/17

Trybunał Sprawiedliwości2018-09-06
cjeuwspolpraca_sadowaeuropejski-nakaz-zaplatyWysokatrybunal
europejski nakaz zapłatydoręczenietłumaczenieprawo do obronypostępowanie cywilnewspółpraca sądowaTSUErozporządzenie

Podsumowanie

Trybunał orzekł, że brak poinformowania o prawie do odmowy przyjęcia nieprzetłumaczonego dokumentu w postępowaniu o europejski nakaz zapłaty uniemożliwia jego wykonalność.

Sprawa dotyczyła wykładni przepisów dotyczących doręczania europejskiego nakazu zapłaty i towarzyszącego mu pozwu. Sąd krajowy pytał, czy brak poinformowania pozwanego o prawie do odmowy przyjęcia nieprzetłumaczonego dokumentu, zgodnie z rozporządzeniem o doręczaniu dokumentów, może uzasadniać ponowne zbadanie nakazu. Trybunał stwierdził, że takie poinformowanie jest obowiązkowe, a jego brak skutkuje tym, że nakaz nie staje się wykonalny, a termin na sprzeciw nie biegnie.

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczył wykładni rozporządzenia (WE) nr 1896/2006 ustanawiającego postępowanie w sprawie europejskiego nakazu zapłaty oraz rozporządzenia (WE) nr 1393/2007 dotyczącego doręczania dokumentów. Spór dotyczył sytuacji, w której europejski nakaz zapłaty wraz z pozwem został doręczony pozwanemu w języku, którego nie rozumiał, bez dołączenia tłumaczenia i bez poinformowania o prawie do odmowy przyjęcia dokumentu. Sąd krajowy pytał, czy takie naruszenie przepisów o doręczaniu dokumentów może stanowić podstawę do ponownego zbadania nakazu po upływie terminu na sprzeciw. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej orzekł, że przepisy dotyczące doręczania dokumentów, w tym obowiązek informowania o prawie do odmowy przyjęcia nieprzetłumaczonego dokumentu za pomocą standardowego formularza, mają zastosowanie również do postępowania w sprawie europejskiego nakazu zapłaty. Brak takiego poinformowania skutkuje tym, że nakaz zapłaty nie staje się wykonalny, a termin na wniesienie sprzeciwu nie rozpoczyna biegu. W związku z tym, nie ma potrzeby stosowania art. 20 rozporządzenia nr 1896/2006 dotyczącego ponownego zbadania nakazu w takich okolicznościach.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (2)

Odpowiedź sądu

Tak, brak takiego poinformowania jest istotnym uchybieniem proceduralnym. Nakaz zapłaty nie staje się wykonalny, a termin na sprzeciw nie biegnie. Konwalidacja następuje poprzez doręczenie brakującego formularza.

Uzasadnienie

Trybunał podkreślił, że prawo do odmowy przyjęcia nieprzetłumaczonego dokumentu jest kluczowe dla ochrony prawa do obrony. Obowiązek informowania o tym prawie za pomocą standardowego formularza jest bezwzględny. W przypadku europejskiego nakazu zapłaty, przepisy o doręczaniu dokumentów mają zastosowanie, a ich naruszenie skutkuje brakiem wykonalności nakazu.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

odpowiedz_na_pytanie

Strona wygrywająca

pozwany (Catlin Europe SE)

Strony

NazwaTypRola
Catlin Europe SEspolkawnoszący_odwołanie
O.K. Trans Praha spol. s r.o.spolkastrona_w_postępowaniu_głównym
Catlin Innsbruck GmbHspolkapozwany
Rząd greckiorgan_krajowyinterwenient
Rząd włoskiorgan_krajowyinterwenient
Rząd austriackiorgan_krajowyinterwenient
Komisja Europejskainstytucja_ueinterwenient

Przepisy (18)

Główne

Rozporządzenie nr 1896/2006 art. 20 § 1

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1896/2006

Rozporządzenie nr 1896/2006 art. 20 § 2

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1896/2006

Rozporządzenie nr 1393/2007 art. 1 § 1

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1393/2007

Rozporządzenie nr 1393/2007 art. 8 § 1

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1393/2007

Pomocnicze

Rozporządzenie nr 1896/2006 art. 7

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1896/2006

Rozporządzenie nr 1896/2006 art. 12 § 2

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1896/2006

Rozporządzenie nr 1896/2006 art. 16 § 1

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1896/2006

Rozporządzenie nr 1896/2006 art. 16 § 2

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1896/2006

Rozporządzenie nr 1896/2006 art. 16 § 3

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1896/2006

Rozporządzenie nr 1896/2006 art. 26

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1896/2006

Rozporządzenie nr 1896/2006 art. 27

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1896/2006

Rozporządzenie nr 1393/2007 art. 8 § 2

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1393/2007

Rozporządzenie nr 1393/2007 art. 8 § 3

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1393/2007

Rozporządzenie nr 1393/2007 art. 8 § 4

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1393/2007

Rozporządzenie nr 1393/2007 art. 8 § 5

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1393/2007

Rozporządzenie nr 1393/2007 art. 25 § 2

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1393/2007

Karta praw podstawowych art. 47

Karta praw podstawowych Unii Europejskiej

EKPC art. 6

Europejska Konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności

Argumenty

Skuteczne argumenty

Brak poinformowania o prawie do odmowy przyjęcia nieprzetłumaczonego dokumentu narusza prawo do obrony. Przepisy rozporządzenia o doręczaniu dokumentów mają zastosowanie do europejskiego nakazu zapłaty. Niewykonalność nakazu i brak rozpoczęcia biegu terminu na sprzeciw w przypadku naruszenia wymogów formalnych.

Odrzucone argumenty

Brak informacji o prawie do odmowy nie może prowadzić do uchylenia nakazu, ponieważ rozporządzenie nr 1896/2006 nie przewiduje takiego skutku.

Godne uwagi sformułowania

nie można zostać pozbawionym możliwości obrony prawo do odmowy przyjęcia doręczanego dokumentu stanowi prawo adresata dokumentu nie mogą zostać osiągnięte kosztem osłabienia w jakikolwiek sposób skutecznego poszanowania prawa do obrony nakaz zapłaty nie staje się wykonalny, a termin do wniesienia sprzeciwu nie rozpoczyna swojego biegu

Skład orzekający

J.L. da Cruz Vilaça

prezes izby

E. Levits

sędzia

A. Borg Barthet

sędzia

M. Berger

sędzia

F. Biltgen

sprawozdawca

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Wysoka

Powoływalne dla: "interpretacja i stosowanie przepisów o doręczaniu dokumentów w postępowaniu o europejski nakaz zapłaty, ochrona prawa do obrony w kontekście językowym."

Ograniczenia: Dotyczy specyficznej sytuacji doręczenia europejskiego nakazu zapłaty wraz z pozwem bez tłumaczenia i bez informacji o prawie odmowy. Konwalidacja poprzez doręczenie formularza.

Wartość merytoryczna

Ocena: 7/10

Sprawa dotyczy praktycznego problemu związanego z doręczaniem dokumentów w transgranicznych postępowaniach cywilnych i ma bezpośrednie przełożenie na ochronę praw procesowych obywateli i przedsiębiorców w UE.

Czy nieprzetłumaczony nakaz zapłaty może być wykonalny? TSUE wyjaśnia kluczowe zasady ochrony praw obronnych.

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI