C-109/01

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej2003-09-23
cjeuswobody_rynkuswobodny_przeplyw_osobWysokatrybunal
swobodny przepływ pracownikówobywatel państwa trzeciegomałżonek obywatela UEprawo pobytuprawo wjazdunadużycie praważycie rodzinneEKPCorzeczenie prejudycjalne

Podsumowanie

Trybunał orzekł, że obywatel państwa trzeciego, będący małżonkiem obywatela UE, może skorzystać z prawa do wjazdu i pobytu w państwie pochodzenia obywatela UE, jeśli małżeństwo jest autentyczne, a obywatel UE powraca do kraju w celu podjęcia pracy, nawet jeśli małżonek nielegalnie przebywał w innym państwie członkowskim, pod warunkiem uwzględnienia prawa do poszanowania życia rodzinnego.

Sprawa dotyczyła obywatela Maroka, H. Akricha, który po wydaleniu z Wielkiej Brytanii poślubił obywatelkę brytyjską i przeniósł się z nią do Irlandii. Celem pary było powrót do Wielkiej Brytanii, aby H. Akrich mógł skorzystać z prawa pobytu jako małżonek obywatela UE. Brytyjskie władze odmówiły mu prawa wjazdu, uznając to za próbę obejścia prawa imigracyjnego. Immigration Appeal Tribunal zwrócił się do Trybunału Sprawiedliwości UE z pytaniem, czy takie działanie stanowi nadużycie prawa wspólnotowego i czy można odmówić wjazdu małżonkowi.

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym został złożony przez Immigration Appeal Tribunal w sprawie H. Akricha, obywatela Maroka, który po wydaleniu z Wielkiej Brytanii poślubił obywatelkę brytyjską. Para przeniosła się do Irlandii, aby następnie powrócić do Wielkiej Brytanii, gdzie H. Akrich miałby uzyskać prawo pobytu jako małżonek obywatela UE. Brytyjskie władze odmówiły mu prawa wjazdu, uznając to za próbę obejścia przepisów imigracyjnych. Immigration Appeal Tribunal zadał Trybunałowi Sprawiedliwości UE pytania dotyczące wykładni prawa wspólnotowego w kontekście swobodnego przepływu osób i prawa pobytu. Trybunał orzekł, że aby skorzystać z praw wynikających z art. 10 rozporządzenia nr 1612/68, obywatel państwa trzeciego, będący małżonkiem obywatela UE, musi legalnie przebywać w państwie członkowskim w momencie przeprowadzki do innego państwa członkowskiego. Prawo to nie ma zastosowania w przypadku 'białych małżeństw' zawieranych w celu obejścia przepisów. Jednakże, w przypadku autentycznego małżeństwa, nawet jeśli małżonek obywatela UE powraca do swojego kraju pochodzenia, aby umożliwić wjazd małżonkowi-obywatelowi państwa trzeciego, który nielegalnie przebywał w innym państwie członkowskim, należy wziąć pod uwagę prawo do poszanowania życia rodzinnego zgodnie z EKPC.

Asystent AI do analizy prawnej

Przeanalizuj tę sprawę w kontekście orzecznictwa, przepisów i doktryny. Uzyskaj pogłębioną analizę, projekt pisma lub odpowiedź na pytanie prawne.

Analiza orzecznictwa Badanie przepisów Odpowiedzi na pytania Drafting pism
Wypróbuj Asystenta AI

Zagadnienia prawne (3)

Odpowiedź sądu

Nie, jeśli małżeństwo jest autentyczne, a obywatel UE powraca do swojego kraju w celu podjęcia pracy. Takie działanie nie stanowi nadużycia, nawet jeśli małżonek nielegalnie przebywał w innym państwie członkowskim, pod warunkiem uwzględnienia prawa do poszanowania życia rodzinnego.

Uzasadnienie

Trybunał rozróżnił sytuację 'białych małżeństw' od autentycznych związków. W przypadku autentycznych małżeństw, intencje pary dotyczące powrotu do kraju pochodzenia obywatela UE w celu skorzystania z praw wspólnotowych nie są uznawane za nadużycie, o ile obywatel UE faktycznie zamierza podjąć pracę. Kluczowe jest również poszanowanie prawa do życia rodzinnego zgodnie z EKPC.

Rozstrzygnięcie

Decyzja

odpowiedz_na_pytanie

Strona wygrywająca

Hacenem Akrich (w pewnym zakresie, ze względu na uwzględnienie prawa do życia rodzinnego)

Strony

NazwaTypRola
Secretary of State for the Home Departmentorgan_krajowypozwany
Hacenem Akrichemosoba_fizycznaskarżący
Zjednoczone Królestwopanstwo_czlonkowskieinterwenient
rząd greckipanstwo_czlonkowskieinterwenient
Komisja Wspólnot Europejskichinstytucja_ueinterwenient

Przepisy (28)

Główne

TFUE art. 39 § 1-3

Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej

Zapewnia swobodę przepływu pracowników i zakazuje dyskryminacji ze względu na przynależność państwową.

Dyrektywa Rady 64/221/EWG art. 1 § 1-2

Dotyczy środków dotyczących wjazdu, pobytu i wydalania cudzoziemców ze względów porządku publicznego, bezpieczeństwa lub zdrowia publicznego, a także ich małżonków i członków rodziny.

Dyrektywa Rady 64/221/EWG art. 2 § 1-2

Względy porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego lub zdrowia publicznego nie mogą być powoływane dla celów ekonomicznych.

Dyrektywa Rady 64/221/EWG art. 3 § 1-2

Środki uzasadnione względami porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego są oparte wyłącznie na zachowaniu danej osoby; wcześniejsze wyroki karne same w sobie nie stanowią podstawy do takich działań.

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1612/68 art. 10 § 1

Przyznaje prawo osiedlenia się w innym państwie członkowskim wraz z pracownikiem obywatelowi państwa trzeciego, będącemu małżonkiem pracownika.

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1612/68 art. 10 § 3

Określa warunki dotyczące lokalu dla rodziny pracownika.

Dyrektywa Rady 68/360/EWG art. 1

Znosi ograniczenia w przemieszczaniu się i pobycie obywateli państw członkowskich i ich rodzin.

Dyrektywa Rady 68/360/EWG art. 3 § 1-2

Państwa członkowskie pozwolą na wjazd za okazaniem ważnego dowodu tożsamości lub paszportu; wizy nie są wymagane dla członków rodziny niebędących obywatelami państw członkowskich.

Dyrektywa Rady 68/360/EWG art. 4 § 1-4

Państwa członkowskie przyznają prawo pobytu osobom, o których mowa w art. 1, i wydają kartę pobytu.

Immigration Act 1971 art. 1 § 2

Osoba niebędąca obywatelem brytyjskim co do zasady może wjeżdżać i przebywać w Zjednoczonym Królestwie jedynie po uzyskaniu pozwolenia.

Immigration Act 1971 art. 3 § 1

Osoba niebędąca obywatelem brytyjskim co do zasady może wjeżdżać i przebywać w Zjednoczonym Królestwie jedynie po uzyskaniu pozwolenia.

Immigration Act 1971 art. 3 § 5-6

Osoba niebędąca obywatelem brytyjskim podlega wydaleniu, między innymi, jeśli zostanie skazana za przestępstwo zagrożone karą pozbawienia wolności i sąd zaleci jej wydalenie.

Immigration Act 1971 art. 5 § 1

Postanowienie o wydaleniu skutkuje obowiązkiem opuszczenia Zjednoczonego Królestwa, zakazem wjazdu i unieważnieniem pozwolenia na wjazd lub pobyt.

Immigration Act 1971 art. 5 § 2

Secretary of State może odwołać postanowienie o wydaleniu w każdej chwili.

Immigration Act 1971 art. 7 § 1

Osoba, która ma prawo do wjazdu i pobytu na mocy prawa wspólnotowego, na które może się powołać bezpośrednio, nie musi ubiegać się o pozwolenie.

Immigration Act 1988 art. 7 § 1

Osoba, która ma prawo do wjazdu i pobytu na mocy prawa wspólnotowego, na które może się powołać bezpośrednio, nie musi ubiegać się o pozwolenie.

Immigration Rules art. 24

United Kingdom Immigration Rules

Obywatele niektórych krajów, w tym Maroka, muszą uzyskać zezwolenie na wjazd przed przyjazdem do Zjednoczonego Królestwa.

Immigration Rules art. 281

United Kingdom Immigration Rules

Określa warunki uzyskania pozwolenia na wjazd jako małżonek osoby przebywającej w Zjednoczonym Królestwie.

Immigration Rules art. 282

United Kingdom Immigration Rules

Pozwala na uzyskanie wstępnego pozwolenia na wjazd na maksymalnie dwanaście miesięcy dla małżonka, jeśli posiada on zezwolenie na wjazd.

Immigration Rules art. 320 § 2

United Kingdom Immigration Rules

Osoba, wobec której wydano postanowienie o wydaleniu, spotka się z odmową zezwolenia na wjazd jako małżonek.

Immigration Rules art. 390

United Kingdom Immigration Rules

Określa kryteria rozpatrywania wniosków o odwołanie postanowienia o wydaleniu, w tym względów humanitarnych.

Immigration Rules art. 391

United Kingdom Immigration Rules

Postanowienie o wydaleniu zwykle nie podlega odwołaniu, chyba że zaszła zasadnicza zmiana okoliczności lub upływ czasu uzasadnia odwołanie.

Immigration Rules art. 392

United Kingdom Immigration Rules

Odwołanie postanowienia o wydaleniu nie przyznaje samo w sobie prawa wjazdu do Zjednoczonego Królestwa.

European Communities Act 1972 art. 2

Umożliwia powoływanie się na prawo wspólnotowe w celu uzyskania wjazdu i pobytu w Zjednoczonym Królestwie.

Immigration (European Economic Area) Order 1994 art. 3 § 2-3

Reguluje prawa członków rodziny obywateli EOG przebywających w Zjednoczonym Królestwie.

EEA Regulations 2000 art. 11 § 1-2

Stosuje się do członków rodziny obywatela brytyjskiego tak, jakby był on członkiem rodziny obywatela EOG, pod określonymi warunkami.

EKPC art. 8

Europejska Konwencja o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności

Gwarantuje prawo do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego.

Pomocnicze

Dyrektywa Rady 73/148/EWG

Dotyczy zniesienia ograniczeń w przemieszczaniu się i pobycie obywateli państw członkowskich w zakresie przedsiębiorczości i świadczenia usług.

Argumenty

Skuteczne argumenty

Małżeństwo H. Akricha z obywatelką brytyjską jest autentyczne. Para przeniosła się do Irlandii w celu podjęcia pracy i skorzystania z praw wynikających z prawa wspólnotowego po powrocie do Wielkiej Brytanii. Odmowa wjazdu H. Akrichowi naruszałaby prawo do poszanowania życia rodzinnego zgodnie z EKPC.

Odrzucone argumenty

Przeniesienie się do Irlandii było jedynie tymczasową nieobecnością mającą na celu sfabrykowanie prawa do zamieszkania w Wielkiej Brytanii i obejście przepisów prawa krajowego. H. Akrich stanowi realne i wystarczająco poważne zagrożenie dla porządku publicznego, uzasadniające utrzymanie w mocy postanowienia o wydaleniu. H. Akrich nie przebywał legalnie w żadnym państwie członkowskim w momencie przeprowadzki do Irlandii, co wyklucza zastosowanie art. 10 rozporządzenia nr 1612/68.

Godne uwagi sformułowania

"białe małżeństwa" "nadużycie w rozumieniu pkt 24 ww. wyroku w sprawie Singh" "prawo do poszanowania życia rodzinnego w rozumieniu art. 8 EKPC" "konieczne w społeczeństwie demokratycznym" "uzasadniona naglącą społeczną potrzebą"

Skład orzekający

G.C. Rodríguez Iglesias

przewodniczący

J.P. Puissochet

prezes izb

M. Wathelet

prezes izb

R. Schintgen

prezes izb

C.W.A. Timmermans

prezes izb

D.A.O. Edward

sędzia

A. La Pergola

sędzia

P. Jann

sędzia

F. Macken

sędzia

N. Colneric

sprawozdawca

S. von Bahr

sędzia

Informacje dodatkowe

Wartość precedensowa

Siła: Wysoka

Powoływalne dla: "Interpretacja zasad swobodnego przepływu pracowników, praw małżonków obywateli państw trzecich, pojęcia nadużycia prawa wspólnotowego oraz zastosowania prawa do poszanowania życia rodzinnego w kontekście prawa imigracyjnego."

Ograniczenia: Orzeczenie dotyczy specyficznej sytuacji, w której obywatel UE powraca do swojego kraju pochodzenia z małżonkiem-obywatelem państwa trzeciego, który nielegalnie przebywał w innym państwie członkowskim. Wymaga uwzględnienia autentyczności małżeństwa i prawa do życia rodzinnego.

Wartość merytoryczna

Ocena: 8/10

Sprawa porusza ważny temat praw rodzinnych w kontekście imigracji i swobodnego przepływu osób w UE, pokazując, jak prawo unijne może kolidować z prawem krajowym i jak sądy interpretują pojęcie 'nadużycia prawa' oraz chronią życie rodzinne.

Czy powrót do kraju pochodzenia z małżonkiem z innego kręgu kulturowego może być uznany za nadużycie prawa UE?

Asystent AI dla prawników

Twój asystent do analizy prawnej

Zadaj pytanie prawne, zleć analizę orzecznictwa i przepisów, lub poproś o projekt pisma — AI przeszuka ponad 1,4 mln orzeczeń i aktualne akty prawne.

Analiza orzecznictwa i przepisów
Drafting pism i dokumentów
Odpowiedzi na pytania prawne
Pogłębiona analiza z doktryny

Powiązane tematy

Potrzebujesz pomocy prawnej?

Asystent AI przeanalizuje Twoje pytanie w oparciu o orzecznictwo, przepisy i doktrynę — jak rozmowa z ekspertem.

Zadaj pytanie Asystentowi AI